



After taking a health supplement containing lycopene, an antioxidant in tomatoes that benefits the prostate, together with prescription medication for a week, he noticed a difference in efficacy before and after, and decided to stop the prescription medication.
He also stopped consuming dairy products, which may be harmful to the prostate, and replaced them with black soybean milk, and ate a lot of cabbage salad, generously topped with tomato ketchup. Although it was a bit disappointing to give up dairy products he had eaten all his life, especially his favorite fermented cheeses like Emmental, it wasn’t tough. He originally didn’t drink alcohol or coffee, didn’t smoke, and didn’t eat meat except for fish, which has likely helped maintain his prostate health. He also reduced his cycling time by a third.
As a result, he has been able to maintain prostate health for five months without medication.
The healthiest state is when you don’t even notice your body. If you free yourself from greed and attachment and live without suffering, what could be more fulfilling than that?
A very significant insight padyatri has recently gained about Buddhism is the legendary anecdote that the Buddha transmitted his enlightenment to Mahākāśyapa 마하가섭 when he held up a flower, and Mahākāśyapa smiled, which was a fiction created in China. Besides, realizing that the Buddha’s original teaching and Chinese Buddhism, along with Seon(Zen) Buddhism 선불교, are not the same, padyatri had to reconsider Buddhism from a new perspective and in a new way.
견성성불 見性成佛 expresses the core idea of Seon Buddhism: enlightenment is attained through directly perceiving one’s own true nature and attaining Buddhahood. On the other hand, it is a statement that greatly distorts Buddhism. In fact, the Buddha realized anatta(non-self) and did not acknowledge any kind of substance or existence.
As Buddhism was transmitted to China and became indigenized, it absorbed Daoist and Laozi thought, giving rise to Seon Buddhism. It was a process in which the logical and analytical Buddhism transformed into the intuitive and non-logical Seon Buddhism.
It is almost impossible to attain enlightenment through Seon Buddhism. This is proven by the fact that since Seon Buddhism was introduced to the Korean Peninsula around the 4th century, very few have truly attained enlightenment. Therefore, in modern times, since Korean monks cannot find answers within Korean Seon Buddhism, they often travel to Theravada Buddhist countries such as Myanmar, Thailand, and Sri Lanka to seek the path.
A well-known Seon dialogue can be cited as an example of the limitations and problems of Seon Buddhism. Such lofty, abstract stories, heavily colored by Chinese Buddhist influence, are not the way the Buddha kindly taught the truth to his disciples.
A monk asked Zhaozhou 조주, “What is the meaning of the Patriarch’s coming from the West?”
Zhaozhou 조주 replied,
“The cypress tree in the front yard.”
The Buddha's enlightenment is the doctrine of dependent origination 연기법(pratītyasamutpāda), which is expressed through the Four Noble Truths 사성제, and the Noble Eightfold Path 팔정도. The precise map leading to that path is also Dependent Origination, the Four Noble Truths, and the Noble Eightfold Path.
Even if one has not yet attained enlightenment, the fact that enlightenment exists and the method to reach it are presented by the Buddha with utmost clarity. It is by no means an unrealistic or fanciful story. Therefore, by following that path, we can have confidence and hope that we will eventually attain enlightenment.
When classical Chinese texts written approximately 1,500 years ago were translated into other languages, there could have been translation errors, and examples of this can be found in Korean translations. One reason is that Chinese characters, which originated as pictographs, have undergone semantic changes over time. Therefore, in translation, one must restore the original meaning; if one translates according to the later, modern meaning, the original intent can easily be distorted.
If these points are not taken into account, the Buddha’s teachings and Chinese Buddhism are bound to appear different. But if they are considered, then although the Buddha’s teachings were interpreted through a Chinese lens and indigenized in China, they ultimately align with the views of the Chinese Seon masters.
Accurately identifying the ancient meanings of Chinese characters and correctly interpreting the writings of the Seon masters is a tough task; however, it is a challenge and responsibility entrusted to people of the present day.